混合语: 日文

张五常教授谈日文混合 Hiragana (平假名, ひらがな), Katakana (片假名, カタカナ, 西文拼音):

image

谈到katakana, 我想到一个真实的笑话:
1995年在东京开IT会议, 演讲者用日语和Powerpoint。会上的外国人都听不懂日语, 我也只能通过汉字和一些katakana拼音猜英文。
座旁有一日本老者, 见我集中精神听讲, 便请教我一个字 “アーキテクチャー” 是啥? 我暗笑他是”内行问外行”, 仔细拼它的音, 猜出是 (I.T.) “Architecture”, 便用汉字写给他: “結構”
老人家顿然大悟, 不停点头向我道谢。原来他不会英文, katakana对他也是”蒙查查”的外国文。

韩国也有同样问题。许多”西化”韩文 (eg. 슈퍼 마트 = Super Mart )进入年轻人日常的词语, 很少人会 “시장” (市场)这原来的韩字。

就像我的小儿子二岁时, 周末带他去购物游玩, 乐而忘返, 之后在回家车上哭闹, 要去 “Auntie U See” — 原来是要回去”NTUC”市场 🙂

image

残废的汉字 = Katakana

image

http://blog.163.com/s_cheung/blog/static/1166752520153149247678

Advertisements

什么是好的经济学 ?

好的经济学有两个标准:
1 保护私有产权 (Private Property Rights Protection)
2 保护自由贸易 (Free Trade Protection)

罗辑思维:
♢一位秘鲁(Peru)经济学教授 德.索托 用以上2条”经济标准”拯救1980年的秘鲁:
– 对付恐怖分子,
– 不和独裁总统妥协。
image

♢ 印尼政府请教于他, 贪官却说第一条标准不适合印尼: “穷人的产权不清楚” !
[印尼烧芭烟霾的”凶手”可以死赖不是他们的森林]
– 他说其实连狗都清楚产权: 他在印尼的峇厘(Bali)岛度假时, 经过许多农田, 第一田的狗吠他, 但他跨过边界到第二田就停止吠, 轮到第二田的狗开始吠。

(好书介绍) 不懂经济学的人也看得懂 :
张五常 (1935 -) 的毕生杰作: 《经济解释》 (2014版)

[推荐给新加坡国家图书馆]

网上书店 (www.dangdang.com)

image

书中序言:
image

巴菲特名言: 睡觉赚钱

巴菲特说:“如果你没有找到一个当你睡觉时还能挣钱的方法,你将一直工作到死!”

为了获得身体和灵魂的高度自由,努力找寻适合自己的赚钱模式、正确的生活方式,和正确的人在一起做应该做的事,才是智慧。

人生80年分4阶段:
1-20: 爸爸投资在你身上
21-40: 赚钱成家, 投资在你儿女(教育)
41-60: 投资在你自己的养老金(CPF是最差的一种)
61-80: 享受”夕阳无限好, 只因近黄昏” – 睡好吃好玩好 – 这就是人生!

Language Learning Technique: Shadowing

The Shadowing technique for self-studying a new language (example: Chinese): pioneered by polyglot (多语言专家) Professor Alexander Arguelles

Materials:
– Smartphone (& ear phone for studying in MRT or exercising in gym).
– Bilingual textbook (with Audio CD) : [Recommended ASSiMiL Series] preferably left page in Chinese, right page the English translation.
♢ Can improvise by copying both texts from books into such format;
♢ Upload CD audio to smartphone (via PC, email / cloud Dropbox, Google Drive, etc) ; or Simply play the CD to record with Smartphone.

Shadowing Step-by-Step: (Video) 4到: 1)耳到, 2)眼到, 3)口到, 4)手到。(Use all 4 senses: Ear listening, Eye seeing, Mouth talking, Hand writing)

1. Blind Shadowing:
♢ Listen to Chinese (a short 2-minute audio), don’t worry the meaning first – get your ears “tuned” to the frequency: intonation, pronunciation…

2. Meaning:
♢ Read translated text in English while listening again to Chinese;

3. Original Text:
♢ Repeat the Chinese text loud (preferably walking to stay focused) while listening.

Demo: Shadowing a foreign language (Chinese)
1st Practice: listen and repeat loud
2nd Practice: open the bilingual book, use both thumbs point to text lines on left and right page simultaneously while following the audio. You eyes see both Chinese text with corresponding English translation.

4. Study all the explanations in book on
♢ Grammar
♢ Vocabularies

5. Copy the original text
♢ Practise writing.

6. Dictation
♢ Listen to Chinese text and write them down.
♢Check the errors.

7. Discipline:
♢ Everyday 1 new lesson – (minimum 20 minutes): don’t stop rain or shine to keep the momentum, fresh memory & motivated.
♢ Revise previous lessons

Professor Alexander Arguelles – Reading Literature in Foreign Languages: Tool, Techniques, Target” – https://youtu.be/PUqME-RTtIs

张益唐传奇: Subway数学天才

【台湾壹週刊】

速食店员竟然是数学天才

张益唐 (1955 – ) : 北京大学 – 美国数学博士。因为执着数学理论的真理, 得罪美国大学台湾籍论文教授, 毕业后找不到大学教职, 在朋友的 Subway 速食店做会计8年, 潜心业余思考世界数学大难题: Twin Primes Gap, 终于攻破。

他的下一个目标是Riemann Hypothesis, 困扰数学家百年的难题: “素数 (Prime numbers)的分布”都集中在 Zeta function complex plane的 实轴(real = 1/2) 上。大数学家David Hilbert 说如果五百年后复活, 第一件事会急着问 “Riemann Hypothesis” 证明了吗?