新加坡式华语 Singnese

(SING)apore + Chi(nese) = SINGnese

语言来自生活环境。 新加坡人中 70% 是华人; 华人中 50% 是福建 (Hokkien, 闽南)人; 福建人中 60% 是 金门 (大陆厦门和台湾之间的小岛) 人。 所以 福建金门 人 = 0.7 x 0.5 x 0.6 = 1/5 新加坡人! SINGnese 带有福建金门的色彩, 和台语很接近。李光耀当年和台湾农民讲新加坡福建话, 让台湾总统 蒋经国 (外省人)很”歹势”(惭愧)听不懂老李 讲”啥咪” (什么)。

  • 新加坡词汇 (中国equivalent): 巴刹 (市场), 德士(打滴), 固本 Coupon, 烧 (烫), 怕输 \kiasu, 显 (无聊, 无精打彩), 漏气 (丢脸) , 歹 \pai 势 \seh (不好意思), 公司吃 (共享吃), 好\hào亮 (显摆), 不要 “害” 我 = “sabo” (忽悠), 死爸 (厉害), 很 “猫” (挑剔), 吃蛇 = Eat Snake (偷懒), 令伯 (俺), “仙” (吹牛), 阿贡(=憨 \gong) (呆萌, 笨蛋), 10巴仙 = 10% (百分之十), 一百千 (十万), 做工 (工作), 小姐 = Miss (妓女), 巴士 = Bus (公交车), 番茄 (西红柿), 马铃薯 potato (土豆), 阿嫲 (奶奶), 婆婆 (外祖母), 阿公 (爷爷), 面条QQ= 䊆 = al dente (Q弹), 还\huan钱 / 埋单 (结账), 收条 = Receipt (发票), …

  • 方言(古汉语)口音: 没有 sh, zh, ch, 儿
  • 四声(中国) : 八声 (闽南方言)
  • 文法: 你吃 (普通话被蒙/满外来污染了) : 你吃(闽南话= 纯”上古汉语”是对的) – Adverb (副词) “先” 是在 Verb (动词)”吃” 后。例: 你拿 (You hold it properly)。[ 错! “你好拿“]
  • 叠字 语气加重 (古汉语法): 作美美 (do nicely), 叫他静静 (shut-up), …