酒干倘卖无

《酒干倘卖无》应该是 《酒瓨当卖无》。

= 缸

唐朝音 “江” = 闽南音 Kang / Gang

: “当” 的误写
eg. 毋倘 = 不应当

小时候住在乡下,新年期间妈妈告诫我们 毋倘(”不应当”) 拿红包钱去赌博。”好佳哉” (Ho gai zai = 幸好) 我没有赌, 不然一定吃老爸的藤条。

https://m.toutiaocdn.com/group/6769105130982736392/?app=news_article_lite&timestamp=1580403333&req_id=202001310055330100150440120AEA212D&group_id=6769105130982736392

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s