台湾 闽南语 大师 吴守礼


《国台对照活用字典》(NT $4,800 = S$216)

http://m.sanmin.com.tw/Product/Index/99e155J10z103n52x103U66g105m130kGPoMQt89EcB

Advertisements

闽南语 朗诵 唐诗

唐 王之涣 《凉州词》

闽南语的文/白读 例子:

  • 黄 (hong / ng),
  • 云(un / hun)
  • 城 (sing / sia)
  • 门 (bun / bng)
  • 笛 (dik8 / pin-a)

唐 張志和《漁歌子》:这首诗传到日本, 嵯峨女皇很喜欢。

西塞山前白鹭飞,桃花流水鱖(=桂)鱼肥。青箬笠,绿蓑衣,斜(\xia)风細雨不须归。

=> 斜 (\xie) 要念 (\xia) 就是唐朝话用 闽南音。

闽南语:「小」,「逽」,「佗」,「孩」, 「俺」,「掗」,「喫」, 「㩧」,「莫」, 「寐」…

我们多以为闽南语 (= 福建话, 潮州话) 是方言, 有音无字, 其实有 “古汉字” (异体字)。

Note: 福建闽南人的祖先来自一带, 所以 “闽南语” 又称 “河洛语“。

Hokkien is a dialect written with ancient characters (from 1250 BC) but forgotten since China was invaded 3 times by 五胡 : 匈奴Hun/鲜卑 Siberians (4CE 魏晋南北朝), Mongolians ( 14CE) and Manchurians (17 CE), plus many internal civil wars (黄巢, 安录山, 太平天国…) , where the actual Han 汉 people escaped (“衣冠南渡”) as refugees to Fujian.
Eg. Hokkien “斟酌” (jim-jiok = 深思 考虑), 有身 (怀孕), 失礼 (得罪) , 请裁 (随便)…都是很有学问的。
Ex. Immediate Future Verb Tense: (lai)?
我 (lai)去做饭给(lan)大家, 老爸 (pa)电话来说回来晚, 你们 “(jia) 先”, (mai)等(yi )。
如何写 lai / lan /pa / jia / mai / yi ?
=> 逽/ 俺 /㩧 / 喫 先(= 先 吃 简体)/ 莫/ 佗

」: (闽南音 xe ~ “say”, xio, xiao) 细 , 微

例子: 小(xe)雨 = 细雨 / 小(xio)姐 / 小 (xiao) 人 / 小(xe)姨 = 小妾

」: (音 lai): 将(做某事)

例子: 我逽(lai)去(ki)读书 – I shall be studying

」: (音 yi ): 他 , 伊

例子: 佗的老爸是李刚。

」: (音 hăn, già): 小孩

例子: 佗的xe-gia (孩子) xe-han (小孩, 幼年)时读 养正小学。

」: (音 wà), 客家 (gai 崖), 粤语 (吾)

」: (音 wen, lan) 我, 我们 (同 山东话)

例子: 俺(我们)这儿 lan jia / 俺(我)茨(屋子) wen chu / 俺(我们)大家 lan da-gei

」: (音 jià, kè) 简体化 = “吃”

例子: 喫(jia)饭, 喫 (ke= 啃)骨头

石國」: (kock)

例子: 硬綁綁: 顶 (石國) (石國)

」: (pà) = 打

例子: 㩧人, 㩧算, 相㩧, 㩧电话

」: (mo2, mài) = 不要

例子: 莫mo哭kao。

」: (à) = 摇, 取

例子: (不耐烦, 同情地, 不情愿地 ) 给东西时, 说: 掗, 拿去 !”

」: (mí) 睡觉

例子: 稍(sio-mi)一下, 寐床 (= 卧床)

檨仔 (芒果) \suan-na

(\him-suan = 羡慕)

细腻 (se-ni客气), 请裁 (随便),
来俺”兜”(dao =家), 读”册”(che书), 茨 (chu 屋子, 不是”厝” = 浮棺), 行 (kia, 步行), 鼎 (ding 锅), 媵 (teng 支持), 失礼 (歹势), 劳力 (麻烦), 躼lo脚 (长脚), 糴gia / 糴 Che 米,抠亵 (kao se)

参考 : 吴音, 华音(北京), 汉音

《集韻》, 《唐韻》,《正韻》,《广韻》,《韻会》《康熙字典》,《类篇》,《说文解字》, 《篇海》, 《字汇》

5,000 闽南语 读音:

https://jinghuasoft.com/smthview.jsp?board=Linguistics&id=78437

https://chinoiseries2014.wordpress.com/2016/03/02/闽语-潮汕方言追根/

上古汉语 (= 闽南语) 破解 西汉 杨雄《方言》

三阶段的汉语系 (Sinitic)

  1. 先秦 – 两汉: 上古汉语 (今 : 闽南语)
  2. 隋唐宋 : 中古汉语 (今 : 韩, 日语)
  3. 元明清 : 近代汉语 (参杂 蒙/满语的 咬舌音 “sh-zh-ch”, 捲舌音 “-er”的首都北京土语。1911 – 今 : 普通话)

黄冠人 (72岁) 上中学二年级时, 郭老师 读苏东坡的一篇文章, 觉得用 普通话 唸不押韵, 改用 上古汉语 – 即 闽南语 – 读来抑扬顿挫, 让他深受感动, 从此穷一生研究 和 发扬 古汉语。

普通话 “四声”不能分辨以下 四个词, 但 (闽南语)上古汉语 发音完全不同 :

闽南话 八音:

入声: 尾音 (-b, -p, -k, -t)
例子: 一(\it ) 六(\liuk) 七(\qit) 八(入) 十(\sip)

漢朝的官話,瑞典漢學家高本漢研究不出來,就採用漢藏同源的理論,參考藏語擬音漢語。其實,上古漢語還保留在闽南/臺灣

西汉 杨雄 《方言》的同音错字, 用闽南语 音 可以破解:

党 (误) = 懂 = 知
況 \hòng (误) = 访 (\hòng)
哲 (误) = 彻

闽南话 “不懂” = 普通话 “不知道”, “不明白”
闽南发音 (情)況(\hòng), 況(\hòng)(且)

闽南俚语: 96岁阿嫲

  • 人情世事陪够够, 无鼎()无灶。
  • 医生惊治咳, 土水师惊掠漏。
  • 买田看田底, 娶() 看娘嬭 (niû-lé 妈妈, 即 看岳母的行为, 知道未来老婆的教养)。
  • 做官若清廉, 吃饭著搅盐。
  • 鸡屎落土,也有三寸烟。(即 每个人都有自尊心, 脾气)
  • 紧纺无好纱, 紧嫁无好擔家 (魏晋南北朝的上古汉语 = 家婆)
  • 钱银缠半腰, 毋惊银纸无人烧。
  • 不孝媳妇三顿烧, 有孝 查某囝(女儿) 半路摇。(即 “远水救不了近火”)
  • 细汉(小时)偷挽瓠, 大汉(大时)偷牵牛。
  • 严官府出(\găo 厉害)贼, 严父母出阿理不达 (理不能通 )* –即 官迫民反, 虎爸妈迫儿女叛逆。
  • 外甥像母舅 (母亲那边的遗传”男”基因)

(*) 阿理 (\ā-lī) : 小时候听福建金门长辈们用这词 形容人 不明理, 不像样,沒規矩,不正经,沒水准。(為闽南語俚语)。”阿理不达” 也作”不答不七”(put-tap-put-tshit)。

例如: 他很阿理, 竟然做出这种傻事 …

“阿” = “偏”的意思。
成语: 刚正不——阿:偏袒。刚強正直,不逢迎,无偏袒。